Archief voor categorie | Nieuws

De beste SEO? Goede content

SEO versus content

Is het slim om te investeren in SEO-optimalisatie van je site. Het korte antwoord: ja. Tijd om even verder te lezen? We leggen je graag uit waarom het SEO-optimaliseren van je website enorm waardevol is – en op welke manier je dat in 2020 het beste doet. Grote én kleine bedrijven: voor beide kan een […]

DIGItaalpartner van myFaro

Vertaalpartner KDV Language

MyFaro is een softwaretool voor financiële tussenpersonen, intelligent en 100% digitaal. Makelaars, verzekeringsagenten en financieel adviseurs krijgen dankzij myFaro een beter overzicht en inzicht in de financiële situatie van hun klanten. En daar mogen wij aan meewerken. Wat in 2017 begon als een vertaalopdracht, is intussen uitgegroeid tot een duurzame samenwerking tussen myFaro en KDV […]

Webvertalingen & More for Axa Partners Deutschland

Websitevertaling

Innovatieve verzekeringen, betrouwbare bijstand en financiële tussenkomst… that’s AXA Partners al meer dan 50 jaar voor makelaars en particulieren. Hun actieterrein? Wereldwijd! En daarbij hoort meertalige communicatie. We zijn dan ook verheugd dat AXA Partners Deutschland onlangs de weg vond naar KDV – Language & More. Na een succesvolle testvertaling werd de structurele samenwerking opgestart. […]

SEO-copywriting & vertaling voor ABETEC

De nieuwe website van ABETEC Architecten & Ingenieurs werd gelanceerd! Voor de realisatie ging het marketingteam aan tafel met Westsite en KDV – Language & More. Ons werd de meertalige content – SEO-copywriting en vertaling – toevertrouwd, en daar zijn we dankbaar voor. ABETEC, met een unieke en doorwinterde mix van architectuur, beton en technieken, […]

Schrijftaal versus spreektaal

Schrijftaal versus spreektaal

Op zoek naar de juiste toon Het is je vast al eens overkomen: voordat je een e-mail verstuurt, lees je hem nog een keer goed door, verbeter je die ene dt-fout en klikt u op verzenden. “Oef, ik heb mezelf net niet belachelijk gemaakt”. Of toch? Want uw e-mail mag op vlak van grammatica en […]

Meertalige webshop voor Dejond – Metal Matters

Dejond - KDV - Language & More

De nieuwe webshop van Dejond staat online! KDV – Language & More mocht het marketingteam bijstaan met SEO-copywriting en vertaling, en daar zijn we dankbaar voor. Wat een bedrijf: metaal op maat sinds 1901, doe dat maar eens na. Dejond is dé Belgische referentie op vlak van non-ferrometalen, bouwsystemen en bevestigingssystemen alsook producent en exporteur […]

Webcopy & vertaling voor Digimedio

ERP die doet wat moet. Gewoon goed draaiende software die de kers is op elke digitale werkplek en de productiviteit verhoogt. Onder dat motto implementeert Digimedio ‘Odoo’. En om klanten optimaal bij te staan in hun digitale transformatie, bouwde het team een nieuwe website. De webcopy en Engelse SEO-vertaling (in progress), die komt van KDV […]

Vertaling technische productfiches en website voor Diamur

Diamur is Belgisch producent van kant-en-klare droge mortels en andere mengelingen voor de bouw. Vanuit de Antwerpse haven rijden hun trucks tot in Noord-Frankrijk en Nederland, waar de mortelmengsels veelal in silo’s op bouwwerven bewaard worden. Diamur merkte op dat ons taalbedrijf verschillende referenties had in de bouwsector en vroeg ons om ook hen bij te […]

Hoe pakt jouw bedrijf vertalingen aan?
Kan het beter en efficiënter?

In dit e-book geven we alle tips hieromtrent.

Download E-book 

css.php