Een meertalige website in 1-2-3

Meertalige website

Gaat je bedrijf internationaal? Nice, goed bezig. Bekijk in het ganse plaatje ook je meertalige communicatie, zoals een website in de taal van je doelgroep. Maar hoe pak je dat aan? KDV – Language & More zorgt ervoor dat je webteksten op punt staan.

Sterke vertalingen voor het web

Vertaalwerk bij KDV – Language & More – toegankelijk en persoonlijk.
Want we zijn meer dan een vertaalbureau.

Je website van 11 000 woorden in 10 talen laten vertalen. Klinkt complex? Maak je geen zorgen. Het enige wat je moet doen is je tekst aanleveren. Wij zorgen in 3 stappen voor de rest.

  • De KDV vertaaltool analyseert de brontekst. Voordelig voor jou, want bestaat bijvoorbeeld 30 % van de tekst uit herhalingen, dan bespaar je 30 % op de vertaalkosten.
  • Onze vertalers gaan aan de slag. Stuk voor stuk moedertaalsprekers van de doeltaal en specialisten in je vakgebied. Want affiniteit met de sector resulteert in kwalitatieve vertalingen.
  • Als de vertalingen klaar zijn, gaan ze in revisie bij weer andere moedertaalsprekers, gevolgd door een final check door onze projectmanager.

Ziezo, je vertalingen staan op punt. Foutloos en oerdegelijk. En je bedrijfsterminologie ligt vast voor eventuele volgende projecten. Onze garantie op consistentie in stijl en terminologie. 👌

Gaat je voorkeur uit naar een creatieve en commerciële vertaling? Maak kennis met transcreatie – een combinatie van translation en content creatie. Je professionele native vertaling bekeken door een copywritersbril.

Nog meer voordelen

  • Elke vertaling krijgt een plaats in het vertaalgeheugen van onze tool. Dat verhoogt bij een volgende vertaalklus de kans op matches met het geheugen en een interessantere prijs.
  • Wil je de vertalingen rechtstreeks in je cms? Wij zijn vertrouwd met de meeste open source systemen en voegen alle content toe.
  • Updates doorvoeren – dat kan snel en professioneel dankzij het localization translation memory.

Je zoekt een vertaler voor je webteksten … Let’s talk!

 

Good to know

De brontekst lever je makkelijk aan in een van de onderstaande bestandsformaten:

  • Word, Excel, PowerPoint
  • Adobe PDF, InDesign
  • HTML
  • Softwarebestanden zoals iPhone-strings en Mac OS X-bestanden

Ander bestandsformaat? We kunnen het vast aan!

Geef een antwoord

Hoe pakt jouw bedrijf vertalingen aan?
Kan het beter en efficiënter?

In dit e-book geven we alle tips hieromtrent.

Download E-book 

css.php