Vertaling

Soudal

Al enkele jaren vertalen wij technische handleidingen, productsheets en website content voor prodcuctie- en marketingverantwoordelijken van Soudal. Vertalingen naar het Frans, Duits, Engels, Italiaans, Spaans, Portugees, Russisch en veel meer. We doen het graag en goed.

Smulders

Met staalconstructiebedrijf Smulders Eiffage hebben we een fijne samenwerking voor technische vertalingen naar het Engels, Frans, Duits en Pools. Verder staan wij ook in voor HR-gerelateerde vertalingen, alsook voor copywriting en vertaling van hun personeels- en klantenmagazine ‘Passion’, inclusief projectopvolging en interviews met medewerkers verspreid binnen Europa.

DECA

Verpakken met impact. DECA doet het. Al meer dan 40 jaar helpt de groep consumenten verleiden met innovatieve verpakkingen voor de voedingsindustrie. En om al dat straf werk beter naar buiten te brengen, investeerde DECA in een nieuwe website én kwaliteitsvolle SEO content. Voor website vertalingen naar het Frans en Engels klopte het marketing team aan bij KDV – Language & More.

 

E-Accu

De revisie van batterijen voor de elektrische fiets, daar zit serieus wat business in. E-Accu was er snel bij om zich hierin te specialiseren in Nederland. Met als doel: ervoor zorgen dat mensen met een elektrische fiets zo snel mogelijk en zonder onnodige kosten weer langdurig en betrouwbaar op weg kunnen. Na hun groot succes in Nederland, startten ze ook activiteiten op in Vlaanderen, Wallonië en Duitsland, bijgestaan door de taalspecialisten van KDV – Language & More. Onze samenwerking: vervlaamsen van de website en webshop, vertalen en lokaliseren naar het Duits en Frans.

 

Facilicom is één van de bekendste spelers in de wereld van de facilitaire dienstverlening. Het bedrijf is actief in de schoonmaak, catering, security, gebouwenonderhoud en facilitair management. In 2018 kregen we de kans om de nieuwe website en subsites te vertalen naar het Frans, alsook ondersteuning te bieden bij de input in het cms en online testing.

 

Een vakbeurs organiseren op maat? Bij Artexis-Easyfairs is alles mogelijk wat betreft professionele beurzen. Vraag en aanbod ontmoeten elkaar op deze technische beurzen. KDV – Language & More draagt een steentje bij aan de vakbeurscampagnes in het Nederlands, en met vertalingen van documentatie naar het Frans en Engels.

 

 

Als marktleider in tijdsregistratie en elektronische beveiliging leest GET de tijd als geen ander. Voor deze klant vertaalt KDV – Language & More verschillende handleidingen, klantencases, webpagina’s alsook de release notes van tijdsregistratietool Primetime.

 

 

 

Stardekk is online applicatiespecialist. Met een brede waaier aan toepassingen Cubilis en Restobooker – online reservatiesoftware voor hotels en restaurants – lanceert Stardekk innovatieve oplossingen om administratie te vereenvoudigen. KDV – Language & More is partner voor de softwarevertalingen. Van het Nederlands en Engels naar het Frans, Duits, Italiaans, Spaands, Fins, Zweeds, Noors, Deens, Russisch en Japans in xml.

 

Credon is marktleider in de Benelux met QlikView en Business Intelligence oplossingen op maat. Een grote hoeveelheid data toegankelijk maken? Dat kan vanaf nu op een snelle en eenvoudige manier dankzij Credon. Als betrouwbare taalpartner staat KDV – Language & More aan hun zijde met gespecialiseerde vertalers in de ICT-wereld. Zowel voor online als offline vertalingen.

 

Van Magenta Uitgeverij kreeg KDV – Lanuage & More de missie meertalige content te voorzien voor Automation Magazine. Al bijna een halve eeuw geldt Automation Magazine als dé referentie voor industriële automatisering. KDV – Language & More verzorgt vertalingen voor zowel het driemaandelijkse magazine als de website. Van persberichten en diepgaande interviews tot webteksten en edito’s over onderwerpen binnen de industriële sector.

 

B&R Bouwgroep staat voor 17 gespecialiseerde bouwondernemingen die samen alle bouwdisciplines vertegenwoordigen. Met duurzaamheid en vakmanschap als sterke fundamenten. Als onderdeel van hun nieuwe marketingstrategie realiseert KDV – Language & More tal van vertalingen B&R Bouwgroep: online en offline brochures, de nieuwe website, jaarverslagen, …

 

ASK Romein, een ambitieus bouwbedrijf met vestigingen in Malle, Roosendaal (NL) en Vlissingen (NL), vroeg en kreeg ondersteuning van KDV – Language & More op vlak van kwaliteitsvolle vertalingen. Zowel commerciële teksten en vacatures als technische teksten met specifieke vakterminologie.

 

Dumaplast, expert in wand-, vloer- en plafondbekleding, zorgt in en rondom uw huis voor kwaliteitsvolle materialen die het laten stralen. Met een non-stop productie in hun vier vestigingen zorgen zij ervoor dat hun klanten niets te kort komen. Het bedrijf deed een beroep op KDV – Language & More om via SEO-vertalingen naar Duits, Engels en Frans de website een extra cachet te geven en ook in het buitenland goed te scoren.

 

 

Het internationale bedrijf OTN Systems voorziet belangrijke netwerken voor energiebedrijven, spoorwegen, olie en gas, mijnbouw, … Samen met taalpartner KDV – Language & More creëren zij meertalige brochures en productfiches.

 

 

Power Solutions, toonaangevend bedrijf wat betreft verhuur en verkoop van generatoren, heeft een beroep gedaan op KDV – Language & More voor hun websitevertaling Nederlands-Spaans, alsook vertalingen commerciële documentatie naar het Duits, Frans, Engels en Russisch.

 

DiBO Cleaning Systems is toonaangevend fabrikant en leverancier van professionele reinigingsmachines en -systemen. KDV – Language & More doet het bedrijf ook graag meertalig excelleren. We verzorgden onder andere de websitevertaling naar het Duits, Frans en Engels, net als de vertaling van technische handleidingen naar het Duits.

 

Begetube in Aartselaar is al 30 jaar gespecialiseerd in de verkoop van installatiemateriaal voor centrale verwarming, vloerverwarming en sanitair. Zij hebben KDV – Language & More ingeschakeld voor technische vertalingen van hun productfiches van en naar het Nederlands en Frans. Bedankt voor het vertrouwen!

 

Ground lion, marktleider in Adaptive Case Management, heeft KDV – Language & More onder de arm genomen om voor hen commerciële en softwarevertalingen van Nederlands naar Frans en Engels te verzorgen. Iets wat wij met plezier uitvoerden!

 

Een bekende en vaste waarde in de Kempen en internationaal: Ravago. Het bedrijf staat in voor onder andere de productie en distributie van chemische producten voor industrieel gebruik. KDV – Language & More heeft voor hen algemene vertalingen, HR-vertalingen en contracten Nederlands naar Frans en Engels, maar ook technische vertalingen van safety datasheets met focus op Oost-Europese talen mogen verzorgen. Teamwork is hierbij key!

 

ARODO is al 30 jaar lang specialist in advies, ontwerp en productie van klantspecifieke verpakkingsmachines voor de bouw, chemie, food, feed en agricultuur. Van zakkenvulmachines, vacuumeerstations, palletisers, rekhoesinstallaties tot totale verpakkingslijnen voor bedrijven wereldwijd. We zijn dan ook trots en dankbaar dat wij van KDV – Language & More hun vaste taalpartner mogen zijn, o.a. voor copywriting en vertaling van websitecontent, brochures, contentkalender, beheer cms enz.

 

 

De Jan Vertonghen Foundation is opgericht door voetballer en recordinternational Jan Vertonghen. De stichting met als thuisbasis Antwerpen zal speelpleinen aanleggen en speelomgevingen voor kinderen creëren, onder meer in ziekenhuizen. Er komt ook speciale aandacht voor kansarme jongeren en kinderen met een beperking. De stichting heeft een website, ontwikkeld door Webit en vertaald door KDV – Language & More.

 

97% naamsbekendheid in Nederland, wie kan dat zeggen? Intratuin! Met meer dan 50 tuincentra in Nederland, België en Duitsland is Intratuin een levendige onderneming vol ambitie. In de loop der jaren kende het Intratuin-merk een stevige productgroei. Van tuinartikelen tot woonaccessoires, diervoeders, grondproducten en kerstartikelen. Als duurzame vertaalpartner verzorgt KDV – Language & More Intratuin de vertaling van technische productbeschrijvingen en –labels, veiligheidsrichtlijnen en groene handboeken.

 

EuroGifts zorgt ervoor dat je met gepersonaliseerde relatiegeschenken een blijvende indruk nalaat op je connecties. Met meer dan 35 jaar ervaring is EuroGifts een toonaangevend bedrijf wat betreft bedrukte relatiegeschenken, promotieartikelen, gadgets en textiel. In opdracht van digital agency Intracto vertaalt KDV – Language & More allerlei content op de website en webshop van EuroGifts: webartikels, webpagina’s, blogs,…

 

Je bent starter, ondernemer of vrije beroeper en wenst professioneel advies? Dan klop je best even aan bij Zenito. Want Zenito adviseert jou in alle fases van het zakenleven, van vóór de start tot na je pensioen. Om klanten nog beter te begeleiden doorheen hun werkloopbaan, werd de website van Zenito dienstengroep onlangs vernieuwd. Met KDV – Language & More als vertaalpartner voor hun website (Frans), ontwikkeld door Intracto. Met de juiste keywords en een commerciële touch.

 

Baden in luxe en authenticiteit? Dat kan je nergens beter dan in Hotel Duke’s Palace. Gelegen in hartje Brugge is deze voormalige residentie van Bourgondische adel het enige vijfsterrenhotel in Vlaanderen. KDV – Language & More gaf de website van Hotel Duke’s Palace – ontwikkeld door Stardekk – een stevige boost met meertalige content in het Engels, Frans, Duits en Spaans.

 

Bij Curaedis komt duurzame zorgverlening op de eerste plaats. Zij zorgen voor innovatieve maatoplossingen die een antwoord bieden op de steeds stijgende vraag naar kwalitatieve zorgdiensten. KDV – Language & More bood een helpende hand in de vorm van de Nederlandse copywriting. En dat niet alleen voor de hoofdwebsite maar ook voor de rest van de Cureadis familie: Alpeau, CareAssist en UniZorg.

 

In opdracht van marketing- en communicatiebureau Juneau Cayenne realiseerde KDV – Language & More webvertalingen voor Janssen Pharmaceutica. Van wetenschappelijke en commerciële webartikels tot bedrijfsfilmpjes en het jaarlijkse Verslag aan de Samenleving. Naar het Frans en Engels, steeds met de juiste vakterminologie.

 

Wat ooit als kleine drukkerij begon in 1989, groeide uit tot een toonaangevend en kwaliteitsvol productiebedrijf op de grens tussen België en Nederland. Van het drukken van boeken, magazines, folders, posters, leaflets en meer tot afwerking, direct mail en zelfs opslag. Omdat Gewadrupo graag het pad van innovatie kiest, kon een nieuwe website kon niet uitblijven. KDV-Language & More droeg haar steentje bij op vlak van SEO-copywriting.

 

Copywriting

Tuinmaterialenbvba

Als je een klinker wil kopen, ben je welkom bij Tuinmaterialen Meynen. Zij kozen voor KDV – Language & More als hun taalpartner voor SEO-copywriting van hun website en webshop. Een uitdagende opdracht die we met beide handen genomen hebben.

 

Infobeton

Belgen en een eigen huis bouwen, dat gaat hand in hand. De Belg wordt immers niet zomaar met een baksteen in de maag geboren, maar als het afhangt van Infobeton, is het beton. Als specialist in beton voor nieuwbouw of renovatiewerken, bieden zij advies op maat aan. We zijn dan ook blij om te mogen aankondigen dat wij hun SEO-copywriting mochten verzorgen.

 

 

Magrometal

Onze copywriter mocht zich volledig uitleven voor de website van Magrometal, specialist in inox en aluminium laswerken en constructiewerken. De SEO-copywriting werd tot in de puntjes in orde gebracht. We zijn Magrometal dankbaar voor leuke opdracht!

 

Stubbemetaalbewerking

Stubbe, expert in draai- en freeswerk, heeft onze hulp ingeschakeld voor SEO-copywriting van hun website. We namen de opdracht met beide handen aan en zijn dankbaar dat we dit project voor hen tot een goed einde hebben mogen brengen.

Bistechnics

Ook teksten verzorgen voor een webshop, is geen probleem. Dat mochten we uitvoeren voor Bis Technics. We brachten de webteksten in orde en zorgden ervoor dat hun teksten volledig SEO-proof waren. Vervolgens lokaliseerden we de teksten naar het Engels en Frans.

Acol

Acol zorgt sinds 1984 voor smeermiddelen, smeeroliën, motorolie, industriële gassen, aircogas en ballongas. Wij kregen de goedkeuring om voor hen de SEO-copywriting van hun website te verzorgen en vervolgens de lokalisatie naar het Frans uit te voeren.

Dijle-en-Nete

Ook de website van Autorijschool Dijle en Nete mochten we onder handen nemen. Zo mochten we onze schouders zetten onder het project voor SEO-copywriting van hun website.

D-buermans

Buermans, een krak in het lossen en laden van schepen met nu een duidelijk website die SEO-proof is dankzij de copywriters van KDV – Language & More. Vervolgen mochten we onze handen uit de mouwen steken om de websiteteksten te lokaliseren naar het Engels en het Frans.

 

Winsad

De gebruiksvriendelijke douanesoftware, Winsad, werd leesklaar gemaakt voor de websitebezoekers dankzij de copywriters van KDV – Language & More. Zij zorgden immers voor SEO-copywriting van de website. Later mochten we ook nog de lokalisatie naar de het Engels en het Frans verzorgen.

 

Scs

De specialist in IT-oplossingen op maat, softwareontwikkeling met FileMaker en Cloud-toepassingen zocht onze hulp voor SEO-copywriting van hun website in het Nederlands. We grepen deze kans met beide handen en waren tevreden dat we een mooi resultaat mochten afleveren.

 

Pralinette

Opnieuw kregen we de kans om volledig op maat de SEO-copywriting te voorzien voor een Nederlandstalige website. Dit keer van Pralinette aan de beurt, een prachtige chocolaterie in hartje Brugge. Na de SEO-copywriting mochten we de Nederlandse teksten lokaliseren naar de Franstalige, Engelstalige en Spaanstalige markt.

Rentalounge

Rent a Lounge staat garant voor een uniek concept met klassevol meubilair, aangepaste decoratie en sfeervolle verlichting. Onze copywriters bij KDV – Language & More waren opgetogen om voor hen de SEO-optimalisatie van hun website te mogen verzorgen.

Gewa

Het toonaangevend en kwaliteitsvol productiebedrijf dat zorgt voor het drukken van boeken, magazines, folders, posters, leaflets en meer tot afwerking, direct mail en zelfs opslag kon rekenen op de taalhulp van onze copywriters. Zij namen de SEO-copywriting van hun website onder handen en waren dankbaar voor de kans die ze kregen om voor de drukkerij te mogen werken.

css.php