SEO-copywriting & vertaling voor ABETEC

De nieuwe website van ABETEC Architecten & Ingenieurs werd gelanceerd! Voor de realisatie ging het marketingteam aan tafel met Westsite en KDV – Language & More. Ons werd de meertalige content – SEO-copywriting en vertaling – toevertrouwd, en daar zijn we dankbaar voor.

ABETEC, met een unieke en doorwinterde mix van architectuur, beton en technieken, is een toegewijde totaaldienstverlener voor de bouwsector. Aan hun technisch hoogstaande kennis en dito diensten voor de bouwindustrie gaven wij graag een kwaliteitsvolle meertalige, online schwung.

All-inclusive digiTAAL

Fase 1 – Na de kick-off ging de bal rollen: interview, onderzoek buyer personas, keyword research en creatie pitch. Vervolgens schreven we de Nederlandse SEO-teksten voor de site.

Fase 2 – SEO-vertaling naar het Engels en Frans. Bestaande terminologie en de productdocumentatie werden gescreend en achter de schermen in een vertaalgeheugen gegoten. Net daarin schuilt onze kracht: starten met SEO-copy, diep inzicht krijgen in het bedrijf en die kennis vervolgens ook inzetten bij websitevertalingen door native speakers. Want een doelgerichte lokalisatie van een website loont, rekening houdend met het doelpubliek en SEO.

Een website vertalen vraagt enerzijds om een goede (ver)taalvaardigheid en anderzijds een voeling met de markt en sector waarin een bedrijf actief is. Met KDV – Language & More heeft ABETEC nu een toegewijde taalpartner in het web en technisch segment. Hun bedrijfsterminologie is bij ons in veilige handen. Bij terugkerende online en offline vertalingen kan de klant rekenen op verdere consistentie in stijl en terminologie én interessante tarieven voor matches en repetitions. To be continued…

Meer weten over onze specialisatie rond websitevertalingen? Neem contact op

www.kdv-language.be, jouw digitTAALpartner

Geef een reactie

Hoe pakt jouw bedrijf vertalingen aan?
Kan het beter en efficiënter?

In dit e-book geven we alle tips hieromtrent.

Download E-book 

css.php