Frisse, zomerse wind

Meet copywriter Lori

Liefde voor Nederlands. Dat proef je meteen als je de teksten van Lori leest. Lori, dat is onze nieuwste KDV-copywriter. Vers bloed, een frisse wind. En omdat het een stuk leuker praat als je weet wie er aan de andere kant van de lijn zit, stellen we haar graag even aan je voor.   Meet […]

Keywords – meer dan vertalen

Keywords

Net als jouw bedrijf dat ongetwijfeld heeft, hebben ook wij taalmakers een eigen jargon. Vertaling, lokalisatie, transcreatie… we gebruiken ze continu. Maar wat betekenen die termen eigenlijk? Of belangrijker: what’s in it for you? We lichten het graag toe. Want ook je vertaalde website moet SEO-proof zijn. Wat doe je met je keywords voor meertalige […]

Het verhaal achter je bedrijf

KDV - Language & More

Je producten of diensten verkopen, meerwaarde creëren voor je klanten – daar draait het om. Dat je je zaak met hart en ziel uitbaat, dat zou je ook graag meegeven, toch? Daarvoor leent zich de ‘over ons’ pagina op je site. Heb je die al? Of vind je het moeilijk om er één te schrijven? […]

SEO-copywriting & vertaling voor ABETEC

De nieuwe website van ABETEC Architecten & Ingenieurs werd gelanceerd! Voor de realisatie ging het marketingteam aan tafel met Westsite en KDV – Language & More. Ons werd de meertalige content – SEO-copywriting en vertaling – toevertrouwd, en daar zijn we dankbaar voor. ABETEC, met een unieke en doorwinterde mix van architectuur, beton en technieken, […]

Taalpartner voor Innerme

Copywriting en vertaling Innerme

Je spreekt het uit op z’n Engels: inner-me. Je innerlijke zelf dus: die is je dankbaar voor lichaamsbeweging en gezonde voeding. Dat heeft Dirk Baelus, oprichter van Innerme, goed begrepen. Zelf fervent triatleet, stelde hij al snel vast dat biologische sportvoeding de beste garantie op sportief succes is. Zorgvuldig ging hij op zoek naar de […]

Hoe pakt jouw bedrijf vertalingen aan?
Kan het beter en efficiënter?

In dit e-book geven we alle tips hieromtrent.

Download E-book 

css.php