DIGItaalpartner van myFaro

Vertaalpartner KDV Language

MyFaro is een softwaretool voor financiële tussenpersonen, intelligent en 100% digitaal. Makelaars, verzekeringsagenten en financieel adviseurs krijgen dankzij myFaro een beter overzicht en inzicht in de financiële situatie van hun klanten. En daar mogen wij aan meewerken. Wat in 2017 begon als een vertaalopdracht, is intussen uitgegroeid tot een duurzame samenwerking tussen myFaro en KDV […]

Copywriting commerciële productfiches voor AGePe

AGePe Logistics Software is expert in het ontwikkelen en implementeren van logistieke software. Ze bieden totaaloplossingen op vlak van administratieve en logistieke automatisering aan bedrijven actief in transport, expeditie, verhuizingen, groothandel, projecten en verhuur in België, Nederland en Duitsland. En om hun IT-taal om te zetten in heldere verkoopstaal, vertrouwt AGePe op de expertise van […]

Copywriting & Vertaling Vakbeurzen

Als Europees marktleider in de evenementensector organiseert Easyfairs vakbeurzen in België, Canada, Colombia, Denemarken, Duitsland, Finland, Ierland, Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Singapore, Spanje, het Verenigd Koninkrijk, Zweden en Zwitserland. Hun events Maintenance, Pumps & Valves, Transport & Logistics, Secura, Empack, Welding Week en vele andere maken professionals binnen hun vakgebied future proof, door een weloverwogen […]

All-in voor B-aparthotels: copywriting en vertaling

B-aparthotel

Appartementen met service, hotel style. Perfect voor een kort of lang verblijf in Brussel, Den Haag en binnenkort ook Amsterdam. Bij B-aparthotels verblijf je als weekendgast, reiziger en stadsliefhebber in luxueuze, ruime appartementen met service, net als op hotel. Wij hebben het zelf ervaren, na een nauwe samenwerking voor hun nieuwe website. Want voor de […]

Taalpartner voor Innerme

Copywriting en vertaling Innerme

Je spreekt het uit op z’n Engels: inner-me. Je innerlijke zelf dus: die is je dankbaar voor lichaamsbeweging en gezonde voeding. Dat heeft Dirk Baelus, oprichter van Innerme, goed begrepen. Zelf fervent triatleet, stelde hij al snel vast dat biologische sportvoeding de beste garantie op sportief succes is. Zorgvuldig ging hij op zoek naar de […]

Hertalen voor streekproduct.be: omdat het niet altijd vertalen moet zijn!

Hertaling Streekproduct.be - KDV - Language & More

Vlaanderen is trots op zijn streekproducten, en dat mag geweten zijn. VLAM (het Vlaams centrum voor agro- en visserijmarketing) spaarde dan ook kosten noch moeite om zo’n 250 ambachtelijke producten van Vlaamse bodem in de kijker te zetten. De bestaande website www.streekproduct.be kreeg een heel nieuw jasje aangemeten: compleet met wervende teksten die doen watertanden, […]

Pssst… heb je de luxebrochure ‘Helden van het Shoppingcentrum’ al gezien?

Copywriting - KDV - Language & More

Het handelscentrum van je gemeente versterken, hoe doe je dat? Elke gemeente heeft daarvoor een eigen invulling. De gemeente Mol lanceerde onlangs een wel heel bijzondere campagne: een heldencatalogus, met de Molse handelaars in de kijker. KDV – Language & More was taalpartner van dienst voor redactie en copywriting. Copywriting magazine Om het magazine te […]

Hoe pakt jouw bedrijf vertalingen aan?
Kan het beter en efficiënter?

In dit e-book geven we alle tips hieromtrent.

Download E-book 

css.php